May those who hear of these efforts generate Bodhi-mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma.
Barom Kagyu Chodrak Drupju Chuling
Nowadays, at the challenging time, when the precious Dharma teaching is like a sun that is vanishing in the midst of cloud. Venerable Sonam Tenzin Rinpoche kindly requests us to distribute the Buddha‘s teachings by all means therefore the podcast is established with a great ambition that his teachings can conquer every single corner of the world to bring the light of Dharma to the most suffering sentient beings.
Episodes
Wednesday Oct 28, 2020
Wednesday Oct 28, 2020
Our precious human life is extremely difficult to achieve. It is a result of countless eons of accumulated merits.
Thân người quý báo với tám thuận duyên để tu tập giaó pháp. Điều này chỉ có thể đạt được bởi sự tích lũy công đức từ vô lượng kiếp.
We are not born in the hell realm/Chúng ta không tái sinh trong địa ngục
We are not born in the hungry ghost realm/Chúng ta không tái sinh trong cõi ngạ quỷ
We are not born in the animal realm/Chúng ta không tái sinh trong cõi súc sinh
We are not born in the god realm/Chúng ta không tái sinh trong cõi trời
We are not born in a remote area/Chúng ta không tái sinh ở vùng biên địa
Some were born as a human but having a wrong will/Được tái sinh ở cõi người nhưng có tà kiến
We were born at the time Buddha came and gave Dharma teachings/Chúng ta tái sinh ở thời điểm Đức Phật đã đến và ban truyền giáo pháp.
We were born with a perfect human body/Chúng ta được tái sinh với đầy đủ các giác quan.
Monday Nov 09, 2020
Monday Nov 09, 2020
Attached to your loved ones, hating your enemies.
Bám luyến người thân như là bạn tôi, gia đình tôi. Thù ghét kẻ thù
Tuesday Nov 10, 2020
Tuesday Nov 10, 2020
Getting close to bad and negative friends will lead to the increase in three poisons and distract you from Dharma practice
Gần bạn xấu sẽ dẫn ̣đến hậu quả là xa rời chánh pháp, làm tăng tam độc trong tâm.
Sunday Nov 15, 2020
Sunday Nov 15, 2020
Devoting mentally, physically and wholeheartedly to the spiritual master is the root of all of one's attainments.
Bày tỏ lòng sùng mộ sâu sắc đến Đạo Sư là cội nguồn của quả vị giác ngộ.
Sunday Nov 15, 2020
Sunday Nov 15, 2020
Three jewels are Buddha, Dharma and Sangha, only the three can protect one from falling into lower realms and bring on up to enlightenment.
Tam bảo là Phật, Pháp và Tăng, chỉ duy nhất tam bảo là có thể đưa chúng sinh thoát khỏi ba cõi thấp và có thể đạt sự giác ngộ.
Saturday Nov 21, 2020
Saturday Nov 21, 2020
To liberate ourselves, we must stop to conduct the 10 non virtuous actions - killing, stealing, sexual misconduct, lying, harsh speech, divisive speech, gossip, grasping, ill-will and wrong view.
Để tránh bị đọa vào ba cỏi thấp, chúng ta nên tránh tạo 10 ác nghiệp như sát sinh, trộm cắp, tà dâm, nói dối, nói lời cay độc, nói lời chia rẽ, vọng ngữ, bám chấp, ác tâm và vọng kiến.
Tuesday Nov 24, 2020
Tuesday Nov 24, 2020
Saturday Dec 05, 2020
Saturday Dec 05, 2020
We are practising Dharma, we should not focus on our own interest because from the beginingless till now, we are reborn, re-die so many times and without mothers and fathers, we do not have the precious human body to practise Dharma therefore, we should see all other beings our fathers, mothers who have provided immense kindness for us. As the reasons, we should desire to practise to be enlightened and be able to liberate them out of sufferings.
Chúng ta đã được sinh ra và chết đi vô lượng kiếp, chúng ta được sinh ra bởi những cha và mẹ. Không có họ chúng ta không thể có thân người quý giá này để thực hành pháp. Vì vậy chúng ta phải xem tất cả chúng sinh là cha, là mẹ và nổ lực tinh tấn tu hành để đạt quả giác ngộ và giải thoát tất cả chúng sinh.
Sunday Dec 13, 2020
Sunday Dec 13, 2020
Monday Dec 14, 2020
Monday Dec 14, 2020
Calling the Lama from Afar are known to everyone.
The key to invoking blessing is devotion motivated by repentance of old ways and renumciation of samsara.
The devotion is not a mere repetition of empty words but it comes from the depth of our heart, from the marrow of our bones and from the conviction that there is no Buddha apart from the Lama. With this complete certainty, we chant.
Gọi Thầy từ Chốn Xa là bài tụng mọi người đều biết.
Then chốt để thỉnh lực gia trì là tâm hướng đạo sư xuất phát từ lòng chân thành sám hối lối cũ, buông xả sinh tử luân hồi.
Tâm hướng đạo sư này không chỉ là lời nói đầu môi mà phải xuất phát từ tận đáy lòng, từ trong xương tủy, với niềm tin xác quyết rằng ngoài Đạo Sư ra, vốn không có Phật nào khác.
May those who hear of these efforts generate Bodhi-mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma.